tag:blogger.com,1999:blog-1026690381962732980.post6283194577996439943..comments2023-10-29T08:42:11.671+01:00Comments on El señor enviñetado - The man in the strip - Webcomic - Tiras: El llanero solitario - The lone rangerEsehttp://www.blogger.com/profile/03532465507586868221noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1026690381962732980.post-23627249554448446852014-10-06T23:07:10.195+02:002014-10-06T23:07:10.195+02:00Al final he optado por la opción de Diego, pero se...Al final he optado por la opción de Diego, pero se agradece la sugerencia.Esehttps://www.blogger.com/profile/03532465507586868221noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1026690381962732980.post-65329249492451288112014-09-17T21:42:34.308+02:002014-09-17T21:42:34.308+02:00But really...But really...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1026690381962732980.post-8469668524945201652014-09-16T22:43:56.613+02:002014-09-16T22:43:56.613+02:00Me habían comentado de poner "Actually",...Me habían comentado de poner "Actually", aunque "Actually, though" también suena bien.Esehttps://www.blogger.com/profile/03532465507586868221noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1026690381962732980.post-24734051589535300532014-09-15T23:31:01.622+02:002014-09-15T23:31:01.622+02:00Estoy casi seguro que una traducción mejor sería «...Estoy casi seguro que una traducción mejor sería «Actually, though…»Diego Muñozhttps://www.blogger.com/profile/01075274544346581105noreply@blogger.com