Te estás perdiendo algo interesante
El señor enviñetado es una persona normal y corriente, un término medio, ni blanco ni negro. Una persona gris encerrada en una viñeta. Un pronombre indefinido. No es nadie y somos todos . Uno más entre la multitud y alguien único. Un personaje simbólico.
Ese.

lunes, 15 de septiembre de 2014

El llanero solitario - The lone ranger





Sigo subiendo las tiras también en inglés de vez en cuando. Las correcciones son bienvenidas si veis algún fallo en la traducción. No tengo muy claro lo del "in fact"...
I keep on uploading the strips in english too from time to time. Every correction is welcome in case you see any mistake in the translation. I'm not pretty sure about the "in fact"...


Edito: Tira en inglés modificada. Gracias a Iñigo, Palo y Diego Muñoz por sus sugerencias.

4 comentarios:

Diego Muñoz dijo...

Estoy casi seguro que una traducción mejor sería «Actually, though…»

Ese dijo...

Me habían comentado de poner "Actually", aunque "Actually, though" también suena bien.

Anónimo dijo...

But really...

Ese dijo...

Al final he optado por la opción de Diego, pero se agradece la sugerencia.