El señor enviñetado es una persona normal y corriente, un término medio, ni blanco ni negro. Una persona gris encerrada en una viñeta. Un pronombre indefinido. No es nadie y somos todos . Uno más entre la multitud y alguien único. Un personaje simbólico.
Ese.
10 comentarios:
Buenísimo, es imposible no imaginar a un perro pensando eso ante tal marea de farolas. xDDD
¡Oh por dios!
JAJAJAJAJ Genial!
En la traducción, yo sólo cambiaría el "every" por "all". Creo que es más común la expresión "all of you", pero no puedo decir que "every of you" es incorrecto.
En fin, aunque no comente, sigo por acá.
See you around.
Jill: Mi perro fue una gran fuente de inspiracion.
Alpha: Gracias por el apunte. Lo pensaré.
Últimamente estás que te sales, me encantan tus tres últimos chistes!
En realidad lo de "every of you" no se puede decir. Podrías elegir entre "all of you" o "each of you"; lo segundo queda más individualizado, es decir, que pegaría más con la versión española.
Y el de "recoge mis cacas esclavo" es absolutamente genial.
Tú tienes perro, ¿verdad?
Un beso.
Segunda reflexión: en realidad lo más enfático de todo sería decir "I have enough for each and every one of you".
Un poco largo a lo mejor.
Paloalagua: Pues lo mirare a ver, si que me suena mejor tal y como lo dices tú. Que por cierto, te dedicas a algo de esto? Que los consejos que me sueles dar me parecen siempre muy correctos, pero si encima me dices que eres profesora o algo asi ya me quedo todavía más tranquilo.
Gracias por las anotaciones.
Y si, tenía perro. Todas las tiras sobre el perro estan basadas en él. Durante los paseos que dabamos me venían muchas ideas a la cabeza.
Sí, soy profe de inglés, me pillaste. Well done: La versión inglesa de la viñeta "Plan" está impecable! Eso, eso, que se note dónde estás...
PD: Por cierto, estás nombrado Blog del Año en mi blog. Sé que no suena muy prestigioso, pero es bonito de todas maneras.
Paloalagua: Pues muchas gracias, de verdad. Hare mas caso de tus anotaciones entonces a partir de ahora, que me va a venir bien para perfeccionar el ingles.
Y "enough for every one of you" qué tal?
=) Una idea más... ^^!
Publicar un comentario