El señor enviñetado es una persona normal y corriente, un término medio, ni blanco ni negro. Una persona gris encerrada en una viñeta. Un pronombre indefinido. No es nadie y somos todos . Uno más entre la multitud y alguien único. Un personaje simbólico.
Ese.
14 comentarios:
jeje un inteligente uso de las viñetas al estilo 13 rue del percebe :)
No me gusta el "fall asleep"
Creo que "go to bed" sonaría mejor.
En fin, saludos!
Jugando con el tiempo y el espacio!!
Pero vaya cama mas chuchurria que tiene el señor enviñetado ;P
jejej me encanta cuando hace eso con las viñetas...
no le duele la espalda ese O.O
...cuando pensamos: el yo de mañana se va a arrepentir de que ahora me este comiendo estos bombones :P
Sangorrin: El Ibañez, que gran influencia. ;P
<- ese es el yo: Al principio iba a poner eso, pero mirando por Internet indicaba "go to bed" como indicado cuando estás en otro cuarto y te mandan a la cama.
Muriel: Es que hay crisis. ;P
el seba: Si, está cogiendo malas posturas. Ya verá cuando sea mayor.
Eva: Y aún así nos los comemos.
Buenísima XDXD a la tele no hay quien la duerma XD
ehm
Mr Blogger: Aunque cada vez es menos interesante y es más fácil dormirse viendola.
Eva: ???
Bravo ! :D
Así que no sabes bien inglés eh... Venga, otra temporadita para Londonworld :P
jajaja, buenisimo!
PS. A mi lo de "fall asleep" me parece correcto. De hecho ya "está en la cama" asi que no tiene que "irse a la cama" pero no "está dormido" :)
Ahh que si eso te da una excusa para volver a Londres.... :)
Castelló: Nah, hay que ir cambiando, ahora a por otro continente.
Irene: Si, que además lo mire en el Wordreference.
Y bueno, Londres estuvo bien pero creo que ya tuve suficiente.
jajajajajjajaajja Me ha costado un poquito, pero es genial!!!!!!!!!!
Dany: Sí, no sabía muy bien como representarla. Igual no queda muy claro.
Publicar un comentario